СОВЕТ НАРОДНЫХ ДЕПУТАТОВ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОД ЮРЬЕВ – ПОЛЬСКИЙ
ЮРЬЕВ - ПОЛЬСКОГО РАЙОНА
РЕШЕНИЕ
19.08.2014 № 31
О внесении изменений в «Правила благоустройства территории муниципального образования город Юрьев-Польский», утвержденные решением Совета народных депутатов муниципального образования город Юрьев-Польский Юрьев-Польского района от 24.07.2012 №28
В соответствии с Федеральным законом от 06.10.2003 № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», в целях улучшения качества содержания зданий и сооружений на территории города Юрьев-Польский, Совет народных депутатов муниципального образования город Юрьев-Польский Юрьев-Польского района РЕШИЛ:
1. Подраздел 2.11 раздела 2 «Правил благоустройства территории муниципального образования город Юрьев-Польский», утвержденных решением Совета народных депутатов муниципального образования город Юрьев-Польский Юрьев-Польского района от 24.07.2012 №28 изложить в редакции согласно приложению к настоящему решению.
2. Контроль за исполнение решения возложить на администрацию муниципального образования город Юрьев-Польский Юрьев-Польского района.
3. Настоящее решение подлежит официальному опубликованию.
Глава МО
г.Юрьев-Польский А.Ю. Викулов
Приложение
к решению Совета народных депутатов
муниципального образования
город Юрьев-Польский
Юрьев-Польского района
19.08.2014 № 31
2.11. Оформление, содержание и ремонт зданий и сооружений
Оформление зданий и сооружений
2.11.1. Проектирование оформления и оборудования зданий и сооружений включает: колористическое решение внешних поверхностей стен, отделку крыши, некоторые вопросы оборудования конструктивных элементов здания (входные группы, цоколи и др.), размещение антенн, водосточных труб, отмостки, домовых знаков, защитных сеток и т.п.
2.11.2. Колористическое решение зданий и сооружений выполняются с учетом градостроительной документации.
2.11.3. Ограничения по остеклению лоджий и балконов, замене рам, окраске стен в историческом ядре города могут быть установлены в составе градостроительного регламента.
2.11.4. На всех зданиях в соответствии с установленным порядком нумерации домов должны быть вывешены таблички с номерами домов. Жилые здания, кроме того, должны быть оборудованы указателями номеров подъездов и досками для объявлений. На домах, находящихся на пересечении улиц, должны быть установлены указатели с названием улиц, переулков и номеров домов.
2.11.5. Для обеспечения поверхностного водоотвода от зданий и сооружений по их периметру предусматривается устройство отмостки с надежной гидроизоляцией. В случае примыкания здания к пешеходным коммуникациям, роль отмостки выполняет тротуар с твердым видом покрытия.
2.11.6. При организации стока воды со скатных крыш через водосточные трубы необходимо:
- не нарушать пластику фасадов при размещении труб на стенах здания, обеспечивать герметичность стыковых соединений и требуемую пропускную способность, исходя из расчетных объемов стока воды;
- предусматривать в местах стока воды из трубы на основные пешеходные коммуникации наличие твердого покрытия с уклоном не менее 5 градусов в направлении водоотводных лотков, либо - устройство лотков в покрытии;
- при наличии возможности, исходя из рельефа местности и расположения здания, предусматривать устройство дренажа в местах стока воды из трубы на газон или иные мягкие виды покрытия.
2.11.7. Входные группы зданий жилого и общественного назначения оборудуются осветительным оборудованием, навесом (козырьком), элементами сопряжения поверхностей (ступени и т.п.), устройствами и приспособлениями для перемещения инвалидов и маломобильных групп населения (пандусы, перила и пр.).
2.11.8. При входных группах площадки предусматриваются с твердыми видами покрытия и различными приемами озеленения.
2.11.9. Допускается использование части площадки при входных группах для временного паркирования легкового транспорта, если при этом сохраняется ширина прохода, необходимая для обеспечения беспрепятственного пропуска пешеходного потока.
2.11.10. В случае размещения входных групп в зоне тротуаров улично-дорожной сети с минимальной нормативной шириной тротуара элементы входной группы (ступени, пандусы, крыльцо, озеленение) необходимо выносить на прилегающий тротуар не более чем на 0,5 м.
2.11.11. Кровля зданий, элементы водоотводящей системы, оголовки дымоходов и вентиляционных систем должны содержаться в исправном состоянии и не представлять опасности для жителей домов и пешеходов при любых погодных условиях.
2.11.12. Крыши домов должны иметь снегозадержатели и водоотвод, не допускающие прямое попадание стекающей воды и снега на пешеходов и пешеходные зоны. Желоба, воронки, водостоки должны быть неразрывны и рассчитаны на пропуск собирающихся объемов воды. Водостоки, выходящие на стороны зданий с пешеходными зонами, должны отводиться за пределы пешеходных дорожек.
2.11.13. Запрещается:
- загромождение и засорение дворовых территорий домашней утварью и другими материалами.
- осуществление мероприятий по реконструкции, переоборудованию зданий, устройство пристроек, навесов, козырьков, флагштоков и других устройств и их конструктивных элементов без получения разрешений, выдаваемых в установленном порядке, предусмотренном действующим законодательством.
- складирование на кровле зданий предметов, предназначенных для эксплуатации кровли (лопаты, скребки, ломы), строительных материалов, отходов ремонта, неиспользуемых механизмов и прочих предметов.
- размещение на фасадах зданий, на дверях и входных группах, рекламных и информационных конструкций без получения соответствующего разрешения и с нарушением требований действующего законодательства, а также размещение частных объявлений, афиш, агитационных материалов, крепление растяжек, выполнение надписей.
Порядок содержания фасадов зданий и сооруже¬ний
2.11.14. Эксплуатация зданий и сооружений, их ремонт производится в соответствии с установленными правилами и нормами технической эксплуатации.
2.11.15. Собственники зданий, строений и сооружений, иные лица, наделенные соответствующими полномочиями, обязаны содержать фасады указанных объектов (далее - фасады) в исправном состоянии.
2.11.16. Текущий и капитальный ремонт, окраска фасадов зданий и сооружений, в зависимости от их технического состояния, производится либо организуется собственниками зданий и сооружений.
2.11.17. Фасады зданий, строений и сооружений не должны иметь видимых загрязнений, повреждений, разрушений отдельных элементов, отделочного слоя, инженерных элементов, нарушений цветового решения и должны поддерживаться в надлежащем эстетическом состоянии. Повреждения окраски фасадов зданий не должны превышать более 1 процента общей площади фасада.
2.11.18. Локальные разрушения облицовки, штукатурки, фактурного и окрасочного слоев, трещины в штукатурке, разрушение раствора в швах облицовки, кирпичной и мелкоблочной кладки, разрушение герметизирующих заделок стыков полносборных зданий, повреждение или износ металлических покрытий на выступающих частях стен, разрушение водосточных труб, мокрые и ржавые пятна, потеки и высолы, общее загрязнение поверхности, разрушение парапетов и иные подобные разрушения должны устраняться в течение 30 дней, со дня их обнаружения, не допуская их дальнейшего развития.
2.11.19. Содержание фасадов зданий, строений и сооружений включает:
- осуществление контроля за сохранностью фасадов, прочностью креплений архитектурных деталей и облицовки, устойчивостью балконных ограждений, состоянием горизонтальных и вертикальных стыков между панелями и блоками, цоколей, отмосток, входов в подвалы;
- проведение поддерживающего ремонта, восстановление конструктивных элементов фасадов, в том числе входных дверей, козырьков, ограждений балконов и лоджий, декоративных деталей, цоколей, карнизов, крылец, ступеней, витрин;
- герметизацию, заделку и расшивку швов, трещин, выбоин;
- восстановление, ремонт и своевременную очистку отмосток, приямков, цокольных окон и входов в подвалы;
- содержание в исправном состоянии водостоков, водосточных труб и сли¬вов;
- очистку от снега и льда крыш, козырьков, удаление наледи, снега и сосу¬лек с карнизов, балконов, лоджий;
- поддержание в исправном состоянии размещенного на фасадах электро¬освещения, технического и инженерного оборудования;
- очистку и промывку поверхностей фасадов в зависимости от их состояния и условий эксплуатации, мытье окон, витрин, вывесок и указателей;
- выполнение иных требований, предусмотренных нормами и правилами
технической эксплуатации зданий, строений и сооружений.
Порядок проведения ремонта и окраски фасадов зданий и сооруже¬ний
2.11.20. Ремонт фасадов, вызывающий изменение их внешнего вида, произво¬дится на основании проектной документации, в соответствии с архитектурным заданием и колерным бланком, выдаваемыми уполномоченным органом муници¬пального образования по вопросам строительства и архитектуры (далее - уполно¬моченный орган).
2.11.21. Для получения архитектурного задания на ремонт фасада в уполномо¬ченный орган направляется заявка с приложением фотографий фасада, дефектной ведомости, содержащей перечень планируемых к выполнению работ, составлен¬ной на основе результатов технического обследования, включая пояснительную записку и графические материалы.
При проведении работ по покраске фасада предусматривается получение только колерного бланка.
2.11.22. При изменении внешнего облика фасада (частей фасада), а также при аварийном состоянии фасада проектная документация согласуется с уполномо¬ченным органом после получения архитектурного задания и колерного бланка.
2.11.23. Под изменением внешнего вида фасада понимается:
- создание, изменение или ликвидация дверных, оконных, витринных прое¬мов, крылец, навесов, козырьков, карнизов, лоджий и балконов, декоративных
элементов, веранд, террас, эркеров;
- замена облицовочного материала;
- покраска части фасада в цвет, отличающийся от цвета здания;
- изменение конструкции крыши, материалов кровли, элементов безопасно¬сти крыши, наружного водостока;
- установка, крепление или демонтаж дополнительных элементов и
устройств, конструкции для размещения реклам¬ной и иной информации.
2.11.24. Козырьки, крыльца, вывески, рекламное оформление организаций,
находящихся в зданиях торговых и деловых центров с большим количеством соб¬ственников и арендаторов, должны размещаться в соответствии с единым проек¬том (концепцией) для конкретного здания, обеспечивающим художественное и
стилистическое единство оформление фасада, согласованным с уполномоченным
органом.
2.11.25.Архитектурное задание включает:
- сведения о состоянии фасада, деталей зданий и сооружений на момент начала ремонта;
- перечень необходимых работ по ремонту и окраске фасада;
- рекомендации по архитектурному решению элементов фасада (дверных и оконных заполнений, крылец, козырьков, ограждений кровли, лепному декору и т.д.);
- рекомендуемые к использованию виды материалов.
2.11.26. Колерный бланк определяет:
- колера окраски стен, архитектурных деталей, цоколя, дверных и оконных
заполнений, решёток, ворот, крыш;
- рекомендации по использованию материалов и красок для ремонта фасада.
2.11.27. В период подготовки к ремонтным работам осуществляется:
- проверка состояния элементов балконов, карнизов, облицовки фасадов, штукатурки, подоконных отливов;
- снятие с фасада неиспользуемой и приведение в порядок действующей электропроводки, сетей технического и инженерного оборудования;
- снятие с последующей заменой или укрытие на время ремонта остающих¬ся на фасаде вывесок, указателей улиц и номеров домов, информационных досок;
- временное снятие или укрытие рекламных конструкций, кондиционеров.
2.11.28. Окраска фасада зданий и сооружений производятся на основе общих правил выполнения малярных работ. Торцы домов, просматриваемые с улицы, стены и перекрытия арочных проездов, металлические детали окрашиваются в цвет лицевого фасада, если иное не предусмотрено проектной документацией.
2.11.29. При окраске фасада зданий и сооружений запрещается:
- окраска фасада до восстановления разрушенных или повреждённых по-верхностей и архитектурных деталей;
- окраска фасада, архитектурных деталей и цоколей, выполненных из нату¬рального камня, терразитовой штукатурки, а также облицованных керамической плиткой;
- окраска дверей, выполненных из ценных пород дерева.
Содержание и ремонт индивидуальных жилых домов
2.11.30. Собственники индивидуальных жилых домов обязаны содержать их в исправном состоянии, своевременно производить ремонт фасадов принадлежа¬щих им строений и ограждений, осуществлять восстановление разрушающихся домов и надворных построек. Собственники индивидуальных жилых домов должны, в случае повреждения (разрушения) принадлежащих им зданий, сооружений, и невозможности или нецелесообразности их восстановления, обязаны выполнить собственными силами либо за счет собственных средств их демонтаж.
2.11.31. При решении вопроса о ремонте фасадов индивидуальных жилых до¬мов применяются нормы федерального законодательства.
Порядок проведения ремонта окон и витрин
2.11.32. Ремонт окон, витрин, изменение их внешнего вида, габаритов, конфигу¬рации и цветового решения, установка оконных и витринных конструкций, лик¬видация существующих, а также устройство новых оконных проёмов должны быть согласованы с уполномоченным органом.
2.11.33. Устройство и оборудование окон и витрин осуществляется в соответ¬ствии с согласованной и утвержденной проектной документацией, разработанной на основании архитектурного задания, выдаваемого уполномоченным органом.
2.11.34. Внешний вид окон и витрин должен иметь единый характер в соответ¬ствии с архитектурным решением фасада. Изменение глубины откосов, архитек¬турного профиля проема, закладка проема при сохранении архитектурных конту¬ров, разделение оконных проемов на части не допускается.
2.11.35. Окраска, отделка откосов окон и витрин должна осуществляться в соот¬ветствии с колером и общим характером отделки фасада.
Не допускается:
- окраска откосов и наличников, фрагментарная окраска или облицовка фа¬сада вокруг оконного проема, не соответствующая колеру и отделке фасада;
- окраска поверхностей, облицованных камнем;
- облицовка поверхностей откосов, не соответствующая отделке фасада;
- повреждение поверхностей и отделки откосов, элементов архитектурного оформления проёма (наличников, профилей, элементов декора).
2.11.36. При ремонте и замене отдельных оконных блоков не допускается:
- использование цветового решения, рисунка и толщины переплётов, других элементов окон и витрин, не соответствующих общему архитектурному решению фасада;
- изменение расположения оконного блока в проеме по отношению к плос¬кости фасада, устройство витрин, выступающих за плоскость фасада;
- некачественное выполнение швов между оконной коробкой и проемом, ухудшающее внешний вид фасада.
2.11.37. Замена старых оконных заполнений современными оконными кон¬струкциями допускается в соответствии с общим архитектурным и цветовым решением фасада.
2.11.38. Защитные решетки на окнах устанавливаются в соответствии с общим архитектурным решением фасада. Наружное размещение защитных решеток в витринах (за исключением внутренних раздвижных устройств) не допускается.
2.11.39. Оформление витрин должно иметь комплексный характер, единое цве¬товое решение, высокое качество исполнения.
2.11.40.Владельцы зданий и сооружений, иные лица, на которых возложены со¬ответствующие обязанности, обеспечивают регулярную очистку остекления, эле¬ментов оборудования окон и витрин, их текущий ремонт.
Ремонт входов в здания и сооружения
2.11.41.Внесение изменений в расположение и конфигурацию наружных двер¬ных проемов и их заполнений допускается только на основании архитектурного проекта, согласованного с уполномоченным органом.
2.11.42.Окраска, отделка откосов дверных проемов должна осуществляться в соответствии с колером и общим характером отделки фасада. Не допускается:
- окраска откосов и наличников, фрагментарная окраска, облицовка участка фасада вокруг входа, не соответствующие колеру и отделке фасада;
- окраска поверхностей, облицованных камнем;
- облицовка поверхностей откосов керамической плиткой;
- повреждение поверхностей и отделки откосов, элементов архитектурного оформления дверных проемов.
2.11.43. При ремонте и замене дверных заполнений не допускается:
- установка глухих металлических полотен на лицевых фасадах зданий и со¬оружений без согласования с уполномоченными органами;
- установка дверных заполнений, не соответствующих архитектурному об¬лику фасада, характеру и цветовому решению других входов на фасаде;
- различная по цвету окраска дверных заполнений на одном фасаде;
- изменение расположения дверного блока в проеме по отношению к плос¬кости фасада;
- устройство входов, выступающих за плоскость фасада.
Ремонт балконов и лоджий
2.11.44. Внесение изменений в устройство балконов и лоджий, не нарушающих архитектурное решение фасада или обоснованных необходимостью его преобра¬зования в рамках реконструкции, капитального ремонта зданий и сооружений, а также ликвидация балконов, угрожающих безопасности граждан, допускается при условии единого комплексного решения на основе архитектурного проекта, со¬гласованного с уполномоченным органом.
2.11.45. Изменение архитектурного решения, нарушение композиции фасада в результате произвольного переоборудования балконов и лоджий, устройства но¬вых балконов и лоджий или ликвидации существующих, за исключением нахо¬дящихся в аварийном состоянии, не допускается.
2.11.46.Реконструкция балконов и лоджий, затрагивающая конструктивные ха¬рактеристики фасада, допускается только на основании заключения технической экспертизы, по согласованию с уполномоченным органом.
2.11.47. Владельцы зданий и сооружений, иные лица, на которых возложены со¬ответствующие полномочия, обязаны обеспечивать регулярную очистку элемен¬тов оборудования, текущий ремонт балконов, лоджий и ограждающих конструк¬ций, не допускать размещения на них громоздких и тяжелых предметов.
Перевод жилых помещений в нежилые
2.11.48. При рассмотрении вопроса о переводе жилых помещений в нежилые учитывается необходимость сохранения внешнего облика и общего архитектур¬ного решения фасада здания, его отдельных элементов (дверных, оконных, вит¬ринных проемов, крылец, навесов, козырьков, карнизов, декоративных элемен¬тов).
2.11.49. В ходе разработке проектно-сметной документации по переводу жилых помещений в нежилые необходимо предусматривать обеспечение доступности переоборудо¬ванных помещений для маломобильных групп населения и людей с ограничен¬ными возможностями.
Контроль за состоянием фасадов зданий и сооружений
2.11.50. Текущий контроль за состоянием фасадов зданий и сооружений в про¬цессе их содержания и ремонта осуществляется должностными лицами органов местного самоуправления, уполномоченными на выполнение этих функций.
2.11.51. Государственный надзор за соблюдением норм и правил содержания и ремонта фасадов жилых домов и (или) жилых помещений осуществляется Госу¬дарственной жилищной инспекцией администрации Владимирской области.
2.11.52. Надзор за состоянием фасадов нежилых помещений осуществляется Государственной инспекцией административно-технического надзора админи-страции Владимирской области.
Глава 2. Классификация информационной продукции
Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.
2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:
1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;
2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;
3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:
1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;
2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;
3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;
4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;
5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).
Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.
Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.
См. текст части в предыдущей редакции
4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.
Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет
К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).
Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет
К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:
1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;
2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;
3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.
Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет
К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:
1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);
2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;
3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.
Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет
К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:
1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;
2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);
3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;
4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;
5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.